Keine exakte Übersetzung gefunden für مُزدوج المُيول الجنسيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مُزدوج المُيول الجنسيَّة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Regarding the rights of homosexual, bisexual and transgender persons, it noted that legal protection in employment exists.
    وفيما يتعلق بحقوق المثليين جنسياً ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً، لاحظت بلجيكا وجود حماية قانونية في مجال العمل.
  • At present, Switzerland has no law specifically punishing homophobic, biphobic or transphobic acts.
    وحالياً، لا يعاقب أي قانون، تحديداً، على الأفعال المعادية للمثليين جنسياً أو مزدوجي الميول الجنسية أو المحولين جنسياً في سويسرا.
  • Furthermore, France asked for information on the process of adoption of a federal law against discriminatory practices, especially discrimination against disabled persons, and against gay, lesbian, bisexual and transsexual persons.
    كما طلبت معلومات عن عملية اعتماد قانون اتحادي لمكافحة الممارسات التمييزية، ولا سيما التمييز ضد ذوي الإعاقة وضد المثليين والمثليات ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً.
  • SRI and Labrys added that LGBT people in Uzbekistan live in fear and a number of them migrate abroad.
    وأضافت منظمة لابريس ومبادرة الحقوق الجنسية أن المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً في أوزبكستان يعيشون في حالة خوف وقد هاجر عدد منهم إلى الخارج.
  • Families disown their LGBT relatives and may turn to violence in order to cover what they consider `shame for the family'.
    وتتبرأ الأسر من أقاربها الذين هم من المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً، وقد تمارس العنف ضدهم لتغطية ما تعتبره "عاراً على الأسرة".
  • It congratulated South Africa on its progressive stance domestically on the rights of lesbian, gay, bisexual and transgendered people and commended it on its leadership in this area.
    وهنّأت جنوب أفريقيا على الموقف التقدمي الذي تقفه محليّاً حيال حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً وأشادت بدورها القيادي في هذا المجال.
  • Health-care providers must be cognizant of and adapt to the specific needs of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons.
    ويجب على مُقدمي الرعاية الصحية أن يدركوا الاحتياجات المحددة للأشخاص المنتمين لمجموعة المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية وذوي الميول المغايرة لهوياتهم الجنسية والخُناثى والتكيف معها.
  • In connection with the recommendation for the implementation of the Yogyakarta principles, the RS shall study those principles and work on the advancement of the position of the LGBT population.
    وفيما يتعلق بالتوصية المتمثلة في تنفيذ مبادئ يوغياكارتا، تدرس جمهورية صربيا هذه المبادئ وتعمل على النهوض بوضع فئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والجنس الثالث.
  • The CoE CHR recommended Ukraine to ensure that anti-discrimination legislation clearly includes the Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender/Transsexual (LGBT) community; to promote tolerance and awareness of individual rights; to introduce a state-level programme of social support to the LGBT community and increase education of public servants in this field.
    وأوصى مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا أوكرانيا بالحرص على أن تشمل تشريعات مكافحة التمييز بوضوح جماعة المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً؛ وبتشجيع التسامح وتعزيز الوعي بالحقوق الفردية؛ وباعتماد برنامج على صعيد الدولة للدعم الاجتماعي لجماعة المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً، وبزيادة مستوى تثقيف الموظفين العموميين في هذا الميدان(27).
  • It also indicated that many lesbian, gay, bisexual, and transgender/transsexual (LGBT) persons face tremendous psychological and emotional problems, prejudice and marginalization from society, their families and communities when they reveal their sexual orientation or gender identity.
    كما أوضحت الورقة أن الكثير من المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً يواجهون مشاكل نفسية وعاطفية هائلة، ويتعرضون للتحيز والتهميش في المجتمع وفي أسرهم ومجتمعاتهم المحلية عندما يكشفون عن ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية(10).